Difference between revisions of "Translations:Compass/4/fr"

Jump to: navigation, search
 
Line 1: Line 1:
La partie du bas contient les informations de cap, la vitesse sol et la précision GPS en tant que valeurs numériques. Les unités sont réglables dans les paramètres de l’application. Si l’information du parcours est magnétique, l’étiquette du cap numérique sera

+
La partie inférieure indique sous forme digitale les informations de la boussole, la vitesse-sol actuelle et le statut du GPS. Les unités sont paramétrables dans les réglages.
'''“MC” (Cap magnétique)''' autrement il sera '''“TC” (Cap vrai).'''
+
Si le cap magnétique a été choisi, la mention “MC” sera affichée, sinon ce sera “TC” (cap vrai).

Latest revision as of 21:00, 22 August 2017

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Compass)
The bottom part contains the compass information, current ground speed and GPS accuracy as digital values. Units are adjustable in the settings. If the course information is magnetic, the digital course label will be “MC” (Magnetic Course) otherwise it will be “TC” (True Course).
TranslationLa partie inférieure indique sous forme digitale les informations de la boussole, la vitesse-sol actuelle et le statut du GPS. Les unités sont paramétrables dans les réglages.
Si le cap magnétique a été choisi, la mention “MC” sera affichée, sinon ce sera “TC” (cap vrai).

La partie inférieure indique sous forme digitale les informations de la boussole, la vitesse-sol actuelle et le statut du GPS. Les unités sont paramétrables dans les réglages. Si le cap magnétique a été choisi, la mention “MC” sera affichée, sinon ce sera “TC” (cap vrai).