Enter a message name below to show all available translations.
Found 3 translations.
Name | Current message text |
---|---|
h German (de) | '''Wir empfehlen dringend''', dass Sie einen Wegpunkt in der App erstellen und dass Sie die Datei dann aus dem Webserver herunterladen. Sie brauchen dann nicht die Spaltennamen manuell eintragen (und vermeiden Tipp- und Dateistrukturfehlern). |
h English (en) | '''We strongly recommend''' that you create a custom waypoint on the iPhone/iPod first and download it from the website to get the correct file structure, then you don’t have to type the columns names manually (which could result in typos and/or bad structure that would not be recognized as a valid file on importation). |
h Spanish (es) | '''Recomendamos fuertemente''' que se cree primero un waypoint personalizado en Air Nav Pro y que se lo descargue desde el sitio Web para obtener la estructura de archivo correcta. De este modo, no es necesario tipear los nombres de las columnas manualmente (lo que podría causar errores de tipeo y/o mala estructura que podría no ser reconocida como un archivo válido de importación). |