Enter a message name below to show all available translations.
Found 5 translations.
Name | Current message text |
---|---|
h German (de) | Der untere Teil zeigt die Kompass Informationen, aktuelle Bodengeschwindigkeit und GPS-Genauigkeit als digitale Werte an. Die Einheiten sind in den Systemeinstellungen anpassbar. Wen die Kursinformation magnetisch ist, ist das digitale Kurs label '''"MC" (Magnetic Course)''' sonst lautet es '''"TC" (True Course)'''. |
h English (en) | The bottom part contains the compass information, current ground speed and GPS accuracy as digital values. Units are adjustable in the settings. If the course information is magnetic, the digital course label will be “MC” (Magnetic Course) otherwise it will be “TC” (True Course). |
h Spanish (es) | La parte inferior contiene la información de la brújula, la velocidad de terreno actual y la precisión del GPS con valores digitales. Las unidades son configurables desde de los ajustes. Si la información de curso es magnética, la etiqueta de curso digital será “MC” (Magnetic Course), de otra manera sería “TC” (True Course). |
h French (fr) | La partie inférieure indique sous forme digitale les informations de la boussole, la vitesse-sol actuelle et le statut du GPS. Les unités sont paramétrables dans les réglages. Si le cap magnétique a été choisi, la mention “MC” sera affichée, sinon ce sera “TC” (cap vrai). |
h Portuguese (pt) | A parte inferior contem a informação da bússola, da velocidade do terreno e da precisão do GPS. As unidades podem ser ajustáveis nos ajustes. Se a informação do curso for magnética, a etiqueta do curso será '''“MC” (Curso Magnético)'''. Caso contrário, será '''“TC” (Curso Verdadeiro)'''. |